Old Army
Terminology
Author, Peter B. Kyne makes mention in his book, Soldiers,
Sailors and Dogs, New York: H.C. Kinsey & Co., 1936 of what
appears to be a number of expressions that probably originated
during the Spanish/American War and which might have survived
until the early part of American involvement in World War I.
Kyne evidently had some military experience or knowledge
thereof. In his book, some of the fictional stories occur in
America and in France during the World War. Kyne uses such
expressions as:
"Bluebird"-evidently a reference to someone who left the
service for a period of time and then re-enlisted in the army.
The connotation could be made here with the homing instinct of
a bluebird, which returns to the same nest year after year.
Lighter makes no mention of this term.
"Bob" -a dishonorable discharge from the service. To receive
a "bob" or to be "bobbed" was to get a dishonorable discharge.
"Bobtail" is the Indian Wars slang for a dishonorable
discharge. "His bobtail's coming back by mail, O'Reilly's gone
to hell."
In Paul Dickson's book, War Slang...we read: "bobtailed.
Dishonorably discharged; from the practice of removing
("bobbing") the portion of discharge papers that confers honor.
Dickson, Paul. War Slang...Pocket Books, 1994, page 44. Also
the act of cutting off the discharge below the character
section denoted "no character." Rickey, Forty Miles a Day on
Beans and Hay. Elting's "A Dictionary of Soldier Talk" features
the definition "bobtailed discharge-bobtail (Old, Old Army). A
discharge from the service under less than honorable
conditions. Not a dishonorable discharge, but the next thing to
it. The term came from the practice of clipping off the final
section of the discharge form, which covered the dischargee's
character. In World War II called a 'discharge without
honor.'
In his article "Slang of the American Expeditionary Forces
in Europe, 1917-1919 (American Speech, 1972) Joathan Lighter
identifies:
--bobtail as dishonorable discharge, an expression dating back
to the U.S. Army of the late 19th century.
Paul Dickson's "War Slang" has "bobtail hotel-an army
disciplinary barracks."
"Soldier up to the handle" was to be an exemplary soldier.
To "the handle" of what?
"Fogie"-a service stripe. Lighter makes no mention of this
term. Elting also has "fogy, fogey, fogie (All Services). A
word whose origin and history would probably be very
interesting, if precisely known. The earliest form, which is
civilian and from the middle of the 18th century, is "fogram,"
meaning a superannuated person, an old fuddyduddy. 1. (Late
18th and early 19th Centuries, British and American). An old or
invalided soldier; hence, a garrison soldier. 2. (19th Century,
with some survivals; USA) Longevity pay, increase of pay for
length of service. "I get another fogy next month, but my
wife's already spending it." Also called fogey pay, fogy pa.
Both fogy and fogy pay (with variants) are now becoming
obsolete.
Dickson's "War Slang" offers a similar, much shorter,
definition without reference to date or the background. Lighter
says that Fogy or fogey was a longevity bonus paid to officers
and NCO's dating back to the Civil War; from "old fogey."
In the late 1960's a "fogie" was an incremental step in your
pay due to longevity. It may be that it is the outgrowth of the
service stripe since service stripes were awarded for
longevity.
One correspondent sent in that fact that his father was in
the U.S. Army from 1910 to 1940 and that during that period of
time the army slang for a "loose woman" was "biscuit shooter."
Nothing is known of the origin of this expression.
Are these all Spanish-American war army expressions and did
any of them survive until World War I? Although author Kyne
uses these expressions in the context of Spanish-American War
veterans serving in the U.S. Army during World War I, I have
never seen these terms used in any other American World War I
writings.
BIBLIOGRAPHY
Dickson, Paul. War Slang. NY: Pocket Books, 1994
Elting, A Dictionary of Soldier Talk.
Kyne, Peter B. SOLDIERS, SAILORS and DOGS. NY: H. C. Kinsey
& Co., 1936.
Lighter, Jonathan. "Slang of the American Expeditionary Forces
in Europe, 1917-1919. American Speech, 1972.
About the author:
David C. Homsher, a veteran of U.S. Army service during the
Korean War, and now retired, is a historian/author of and about
the American soldier of World War I and his battlefields. Dave
has traveled extensively over many of the battlegrounds of both
World Wars and he is has written and published the first of a
series of guidebooks to the American battlefields of the World
War I in France and Belgium.
Copyright April 2007 by David C. Homsher.
85 Tilton Avenue, # 4, San Mateo, CA 94401
Tel. (650) 347-6073
Website: http://www.battlegroundpro.com
AEF Blogs: http://www.davehomsher-wwi.blogspot.com/
http://www.doughboydiaries.blogspot.com/
email: daveh@battlegroundpro

Updated : Sat, 13 Mar 2010 05:37:37 GMT+00:00
Dam Safety & Security HydroWorld This is a performance-based exercise program that provides a standardized methodology and terminology for exercise design, development, conduct, evaluation, ... Publ.Date : Thu, 11 Mar 2010 15:57:27 GMT+00:00
Roland Burris out loud on 'Don't Ask, Don't Tell' Windy City Times Union-comparable terminology would be "partnership" and I support partnerships. WCT: As you know, LGBT stands for lesbian, gay, bisexual, and transgender ... and more » Publ.Date : Wed, 10 Mar 2010 22:05:22 GMT+00:00
The 'Progressives' Are Really 'Oppressives' American Thinker With the tactical advantage of complete surprise and the Mexican Army asleep in their tents, Houston's Army was able to kill or capture all of Santa Anna's ... Publ.Date : Thu, 11 Mar 2010 06:05:44 GMT+00:00
Austin Plane Crash: Suicide or Terrorism? Wall Street Journal (blog) Some have criticized the terminology law enforcement officials have used to describe the incident; the terminology appears aimed mostly at reassuring ... and more » Publ.Date : Fri, 19 Feb 2010 18:19:12 GMT+00:00
South Africa: A Long Walk from Soweto to Sandown AllAfrica.com After 15 years of ANC government, the owners of capital now know that the radical leftist terminology that the ANC uses is just a rhetorical spin to sell ... and more » Publ.Date : Thu, 11 Mar 2010 22:58:11 GMT+00:00
There Was Only One Holocaust: Why the Misuse of Political Language Matters Huffington Post (blog) In 1954, during the televised Army -McCarthy Hearings attorney Robert Welch rhetorically asked irresponsible red- baiter Joe McCarthy: "Have you no shame, ... Publ.Date : Tue, 09 Mar 2010 17:40:53 GMT+00:00
AUSA Winter 2010: US Army to create “Mission Command” Center of Excellence Shephard Group Moreover, the Army will soon establish a new “Mission Command Center of Excellence” to help explore and exploit the implications behind the new terminology . ... and more » Publ.Date : Fri, 26 Feb 2010 10:58:41 GMT+00:00
PM wrong on elections: US The Herald I think he used wrong terminology ," said the official who cannot be named for diplomatic reasons. "Sadc will not agree on the deployment of such forces here ... and more » Publ.Date : Thu, 11 Mar 2010 21:01:03 GMT+00:00
Another Politically Correct War Strategy AXcess News The Afghanistan surge and the Iraq surge are similar in terminology only. In Iraq, according to reports, if coalition troops were fired upon by enemy ... and more » Publ.Date : Sat, 27 Feb 2010 16:28:51 GMT+00:00
Flexible Afghan war objectives Arab News With their insistence on using such positive terminology , they continue to provide Washington's political elites — and Kabul's as well — with the benefit of ... and more » Publ.Date : Wed, 03 Mar 2010 17:13:49 GMT+00:00
|
|